trẻ già

Học thuật
Thân thiện
trẻ già

Trẻ già trong làng đều tham gia lễ hội mùa xuân.

Définition
  1. Locution nominale :
    • Jeunes et vieux : Désigne collectivement les personnes de tous les âges, les jeunes générations aussi bien que les anciennes.
    • Tout le monde, petits et grands : S'emploie pour évoquer l'ensemble d'une communauté ou d'un groupe sans distinction d'âge.
Exemples d'utilisation
  • Locution nominale :
    • Lễ hội này vui cho cả trẻ già. (Cette fête est joyeuse pour tous, jeunes et vieux.)
    • Câu chuyện ấy làm cả trẻ già đều suy ngẫm. (Cette histoire fait réfléchir tout le monde, petits et grands.)
    • Chính sách này ảnh hưởng đến trẻ già trong làng. (Cette politique affecte les jeunes et les vieux du village.)
Utilisation avancée
  • L'expression est souvent utilisée dans un contexte proverbial ou pour souligner l'universalité d'un sentiment, d'une situation ou d'un impact.
    • Món quà từ thiện ấy thấm đẫm tình người, khiến trẻ già đều cảm động. (Ce don de charité, imprégné d'humanité, a ému tout le monde.)
Variantes et mots apparentés
  • Trẻ trung (adjectif) : Jeune, juvénile (en apparence ou en esprit).
  • Già cả (adjectif) : Âgé, vieux.
  • Trẻ em (nom) : Enfant(s).
  • Người già (nom) : Personne(s) âgée(s).
Synonymes
  • Jeunes et vieux : Expression équivalente et directe en français.
  • Tous, sans distinction d'âge : Pour insister sur l'inclusivité.
  • Petits et grands : Expression plus familière.
Expressions idiomatiques
  • Trẻ không tha, già không thương : (Litt. N'épargner ni le jeune, ni le vieux) Être impitoyable, cruel envers tout le monde sans aucune pitié.
    • Bọn cướp hung ác, trẻ không tha già không thương. (Ces bandits sont cruels, ils n'épargnent personne.)
trẻ già

Trẻ già trong làng đều tham gia lễ hội mùa xuân.

  1. jeune et vieux; les jeunes aussi bien que les vieux
    • trẻ không tha già không thương
      xem trẻ