trẻ già
Học thuậtThân thiện
Définition
- Locution nominale :
- Jeunes et vieux : Désigne collectivement les personnes de tous les âges, les jeunes générations aussi bien que les anciennes.
- Tout le monde, petits et grands : S'emploie pour évoquer l'ensemble d'une communauté ou d'un groupe sans distinction d'âge.
Exemples d'utilisation
- Locution nominale :
- Lễ hội này vui cho cả trẻ già. (Cette fête est joyeuse pour tous, jeunes et vieux.)
- Câu chuyện ấy làm cả trẻ già đều suy ngẫm. (Cette histoire fait réfléchir tout le monde, petits et grands.)
- Chính sách này ảnh hưởng đến trẻ già trong làng. (Cette politique affecte les jeunes et les vieux du village.)
Utilisation avancée
- L'expression est souvent utilisée dans un contexte proverbial ou pour souligner l'universalité d'un sentiment, d'une situation ou d'un impact.
- Món quà từ thiện ấy thấm đẫm tình người, khiến trẻ già đều cảm động. (Ce don de charité, imprégné d'humanité, a ému tout le monde.)
Variantes et mots apparentés
- Trẻ trung (adjectif) : Jeune, juvénile (en apparence ou en esprit).
- Già cả (adjectif) : Âgé, vieux.
- Trẻ em (nom) : Enfant(s).
- Người già (nom) : Personne(s) âgée(s).
Synonymes
- Jeunes et vieux : Expression équivalente et directe en français.
- Tous, sans distinction d'âge : Pour insister sur l'inclusivité.
- Petits et grands : Expression plus familière.
Expressions idiomatiques
- Trẻ không tha, già không thương : (Litt. N'épargner ni le jeune, ni le vieux) Être impitoyable, cruel envers tout le monde sans aucune pitié.
- Bọn cướp hung ác, trẻ không tha già không thương. (Ces bandits sont cruels, ils n'épargnent personne.)
- jeune et vieux; les jeunes aussi bien que les vieux
- trẻ không tha già không thươngxem trẻ